Tirukkural · Chapter 99
Chapter 99: Perfectness
Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.
- 981
கடன்என்ப நல்லவை எல்லாம் கடன்அறிந்து சான்றாண்மை மேற்கொள் பவர்க்கு.
All goodly things are duties to the men, they say Who set themselves to walk in virtue's perfect way.
- 982
குணநலம் சான்றோர் நலனே பிறநலம் எந்நலத்து உள்ளதூஉம் அன்று.
The good of inward excellence they claim, The perfect men; all other good is only good in name.
- 983
அன்புநாண் ஒப்புரவு கண்ணோட்டம் வாய்மையொடு ஐந்துசால் ஊன்றிய தூண்.
Love, modesty, beneficence, benignant grace, With truth, are pillars five of perfect virtue's resting-place.
- 984
கொல்லா நலத்தது நோன்மை பிறர்தீமை சொல்லா நலத்தது சால்பு.
The type of 'penitence' is virtuous good that nothing slays; To speak no ill of other men is perfect virtue's praise.
- 985
ஆற்றுவார் ஆற்றல் பணிதல் அதுசான்றோர் மாற்றாரை மாற்றும் படை.
Submission is the might of men of mighty acts; the sage With that same weapon stills his foeman's rage.
- 986
சால்பிற்குக் கட்டளை யாதெனின் தோல்வி துலையல்லார் கண்ணும் கொளல்.
What is perfection's test? The equal mind. To bear repulse from even meaner men resigned.
- 987
இன்னாசெய் தார்க்கும் இனியவே செய்யாக்கால் என்ன பயத்ததோ சால்பு.
What fruit doth your perfection yield you, say! Unless to men who work you ill good repay?
- 988
இன்மை ஒருவற்கு இளிவன்று சால்பென்னும் திண்மை உண் டாகப் பெறின்.
To soul with perfect virtue's strength endued, Brings no disgrace the lack of every earthly good.
- 989
ஊழி பெயரினும் தாம்பெயரார் சான்றாண்மைக்கு ஆழி எனப்படு வார்.
Call them of perfect virtue's sea the shore, Who, though the fates should fail, fail not for evermore.
- 990
சான்றவர் சான்றாண்மை குன்றின் இருநிலந்தான் தாங்காது மன்னோ பொறை.
The mighty earth its burthen to sustain must cease, If perfect virtue of the perfect men decrease.