Swaveda

Tirukkural · Chapter 76

Chapter 76: Way of Accumulating Wealth

Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.

  1. 751

    பொருளல் லவரைப் பொருளாகச் செய்யும் பொருளல்லது இல்லை பொருள்.

    Nothing exists save wealth, that can Change man of nought to worthy man.

  2. 752

    இல்லாரை எல்லாரும் எள்ளுவர் செல்வரை எல்லாரும் செய்வர் சிறப்பு.

    Those who have nought all will despise; All raise the wealthy to the skies.

  3. 753

    Original script forthcoming

    Wealth, the lamp unfailing, speeds to every land, Dispersing darkness at its lord's command.

  4. 754

    அறன்ஈனும் இன்பமும் ஈனும் திறனறிந்து தீதின்றி வந்த பொருள்.

    Their wealth, who blameless means can use aright, Is source of virtue and of choice delight.

  5. 755

    அருளொடும் அன்பொடும் வாராப் பொருளாக்கம் புல்லார் புரள விடல்.

    Wealth gained by loss of love and grace, Let man cast off from his embrace.

  6. 756

    உறுபொருளும் உல்கு பொருளும்தன் ஒன்னார்த் தெறுபொருளும் வேந்தன் பொருள்.

    Wealth that falls to him as heir, wealth from the kingdom's dues, The spoils of slaughtered foes; these are the royal revenues.

  7. 757

    அருளென்னும் அன்பீன் குழவி பொருளென்னும் செல்வச் செவிலியால் உண்டு.

    'Tis love that kindliness as offspring bears: And wealth as bounteous nurse the infant rears.

  8. 758

    குன்றேறி யானைப் போர் கண்டற்றால் தன்கைத்தொன்று உண்டாகச் செய்வான் வினை.

    As one to view the strife of elephants who takes his stand, On hill he's climbed, is he who works with money in his hand.

  9. 759

    செய்க பொருளைச் செறுநர் செருக்கறுக்கும் எஃகதனிற் கூரிய தில்.

    Make money! Foeman's insolence o'ergrown To lop away no keener steel is known.

  10. 760

    ஒண்பொருள் காழ்ப்ப இயற்றியார்க்கு எண்பொருள் ஏனை இரண்டும் ஒருங்கு.

    Who plenteous store of glorious wealth have gained, By them the other two are easily obtained.

Commentary

Tamil source from Project Madurai (pmuni0001). Tamil chapter title: பொருள்செயல்வகை.