Swaveda

Tirukkural · Chapter 68

Chapter 68: The Method of Acting

Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.

  1. 671

    சூழ்ச்சி முடிவு துணிவெய்தல் அத்துணிவு தாழ்ச்சியுள் தங்குதல் தீது.

    Resolve is counsel's end. If resolutions halt In weak delays, still unfulfilled, ‘tis grievous fault.

  2. 672

    தூங்குக தூங்கிச் செயற்பால தூங்கற்க தூங்காது செய்யும் வினை.

    Slumber when sleepy work's in hand: beware Thou slumber not when action calls for sleepless care;

  3. 673

    ஙல்லும்வா யெல்லாம் வினைநன்றே ஒல்லாக்கால் செல்லும்வாய் நோக்கிச் செயல்.

    When way is clear, prompt let your action be; When not, watch till some open path you see.

  4. 674

    வினைபகை என்றிரண்டின் எச்சம் நினையுங்கால் தீயெச்சம் போலத் தெறும்.

    With work or foe, when you neglect some little thing, If you reflect, like smouldering fire, ‘twill ruin bring.

  5. 675

    பொருள்கருவி காலம் வினையிடனொடு ஐந்தும் இருள்தீர எண்ணிச் செயல்.

    Treasure and instrument and time and deed and place of act: These five, till every doubt remove, think o'ver with care exact.

  6. 676

    முடிவும் இடையூறும் முற்றியாங்கு எய்தும் படுபயனும் பார்த்துச் செயல்.

    Accomplishment, the hindrances, large profits won By effort: these compare, then let the work be done!

  7. 677

    செய்வினை செய்வான் செயன்முறை அவ்வினை உள்ளறிவான் உள்ளம் கொளல்.

    Who would succeed must thus begin: first let hin ask The thoughts of them who throughly know the task.

  8. 678

    வினையான் வினையாக்கிக் கோடல் நனைகவுள் யானையால் யானையாத் தற்று.

    By one thing done you reach a second work's accomplishment; So furious elephant to snare its fellow brute is sent.

  9. 679

    நட்டார்க்கு நல்ல செயலின் விரைந்ததே ஒட்டாரை ஒட்டிக் கொளல்.

    Than kindly acts to friends more urgent thing to do, Is making foes to cling as friends attached to you.

  10. 680

    உறைசிறியார் உள்நடுங்கல் அஞ்சிக் குறைபெறின் கொள்வர் பெரியார்ப் பணிந்து.

    The men of lesser realm, fearing the people's inward dread, Accepting granted terms, to mightier ruler bow the head.

Commentary

Tamil source from Project Madurai (pmuni0001). Tamil chapter title: வினைசெயல்வகை.