Tirukkural · Chapter 3
Chapter 3: The Greatness of Ascetics
Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.
- 21
ஒழுக்கத்து நீத்தார் பெருமை விழுப்பத்து வேண்டும் பனுவல் துணிவு.
The settled rule of every code requires, as highest good, Their greatness who, renouncing all, true to their rule have stood.
- 22
துறந்தார் பெருமை துணைக்கூறின் வையத்து இறந்தாரை எண்ணிக்கொண் டற்று.
As counting those that from the earth have passed away, 'Tis vain attempt the might of holy men to say.
- 23
இருமை வகைதெரிந்து ஈண்டுஅறம் பூண்டார் பெருமை பிறங்கிற்று உலகு.
Their greatness earth transcends, who, way of both worlds weighed, In this world take their stand, in virtue's robe arrayed.
- 24
உரனென்னும் தோட்டியான் ஓரைந்தும் காப்பான் வரனென்னும் வைப்பிற்கோர் வித்து.
He, who with firmness, curb the five restrains, Is seed for soil of yonder happy plains.
- 25
ஐந்தவித்தான் ஆற்றல் அகல்விசும்பு ளார்கோமான் இந்திரனே சாலுங் கரி.
Their might who have destroyed 'the five', shall soothly tell Indra, the lord of those in heaven's wide realms that dwell.
- 26
செயற்கரிய செய்வார் பெரியர் சிறியர் செயற்கரிய செய்கலா தார்.
Things hard in the doing will great men do; Things hard in the doing the mean eschew.
- 27
ஐந்தின் வகைதெரிவான் கட்டே உலகு.
Taste, light, touch, sound, and smell: who knows the way Of all the five,- the world submissive owns his sway.
- 28
நிறைமொழி மாந்தர் பெருமை நிலத்து மறைமொழி காட்டி விடும்.
The might of men whose word is never vain, The 'secret word' shall to the earth proclaim.
- 29
குணமென்னும் குன்றேறி நின்றார் வெகுளி கணமேயும் காத்தல் அரிது.
The wrath 'tis hard e'en for an instant to endure, Of those who virtue's hill have scaled, and stand secure.
- 30
அந்தணர் என்போர் அறவோர்மற் றெவ்வுயிர் க்கும் செந்தண்மை பூண்டொழுக லான்.
Towards all that breathe, with seemly graciousness adorned they live; And thus to virtue's sons the name of 'Anthanar' men give.