Tirukkural · Chapter 29
Chapter 29: The Absence of Fraud
Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.
- 281
எள்ளாமை வேண்டுவான் என்பான் எனைத்தொன்றும் கள்ளாமை காக்கதன் நெஞ்சு.
Who seeks heaven's joys, from impious levity secure, Let him from every fraud preserve his spirit pure.
- 282
உள்ளத்தால் உள்ளலும் தீதே பிறன்பொருளைக் கள்ளத்தால் கள்வேம் எனல்.
'Tis sin if in the mind man but thought conceive; 'By fraud I will my neighbour of his wealth bereave.'
- 283
களவினால் ஆகிய ஆக்கம் அளவிறந்து ஆவது போலக் கெடும்.
The gain that comes by fraud, although it seems to grow With limitless increase, to ruin swift shall go.
- 284
களவின்கண் கன்றிய காதல் விளைவின்கண் வீயா விழுமம் தரும்.
The lust inveterate of fraudful gain, Yields as its fruit undying pain.
- 285
அருள்கருதி அன்புடைய ராதல் பொருள்கருதிப் பொச்சாப்புப் பார்ப்பார்கண் இல்.
'Grace' is not in their thoughts, nor know they kind affection's power, Who neighbour's goods desire, and watch for his unguarded hour.
- 286
அளவின்கண் நின்றொழுகல் ஆற்றார் களவின்கண் கன்றிய காத லவர்.
They cannot walk restrained in wisdom's measured bound, In whom inveterate lust of fraudful gain is found.
- 287
களவென்னும் காரறி வாண்மை அளவென்னும் ஆற்றல் புரிந்தார்கண்ட இல்.
Practice of fraud's dark cunning arts they shun, Who long for power by 'measured wisdom' won.
- 288
அளவறாந்தார் நெஞ்சத் தறம்போல நிற்கும் களவறிந்தார் நெஞ்சில் கரவு.
As virtue dwells in heart that 'measured wisdom' gains; Deceit in hearts of fraudful men established reigns.
- 289
அளவல்ல செய்தாங்கே வீவர் களவல்ல மற்றைய தேற்றா தவர்.
Who have no lore save that which fraudful arts supply, Acts of unmeasured vice committing straightway die.
- 290
கள்வார்க்குத் தள்ளும் உயிர்நிலை கள்வார்க்குத் தள்ளாது புத்தே ளுளகு.
The fraudful forfeit life and being here below; Who fraud eschew the bliss of heavenly beings know.