Swaveda

Tirukkural · Chapter 115

Chapter 115: The Announcement of the Rumour

Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.

  1. 1141

    அலரெழ ஆருயிர் நிற்கும் அதனைப் பலரறியார் பாக்கியத் தால்.

    By this same rumour's rise, my precious life stands fast; Good fortune grant the many know this not!

  2. 1142

    மலரன்ன கண்ணாள் அருமை அறியாது அலரெமக்கு ஈந்ததிவ் வூர்.

    The village hath to us this rumour giv'n, that makes her mine; Unweeting all the rareness of the maid with flower-like eyne.

  3. 1143

    உறாஅதோ ஊரறிந்த கெளவை அதனைப் பெறாஅது பெற்றன்ன நீர்த்து.

    The rumour spread within the town, is it not gain to me? It is as though that were obtained that may not be.

  4. 1144

    கவ்வையால் கவ்விது காமம் அதுவின்றேல் தவ்வென்னும் தன்மை இழந்து.

    The rumour rising makes my love to rise; My love would lose its power and languish otherwise.

  5. 1145

    களித்தொறும் கள்ளுண்டல் வேட்டற்றால் காமம் வெளிப்படுந் தோறும் இனிது.

    The more man drinks, the more he ever drunk would be; The more my love's revealed, the sweeter 'tis to me!

  6. 1146

    கண்டது மன்னும் ஒருநாள் அலர்மன்னும் திங்களைப் பாம்புகொண் டற்று.

    I saw him but one single day: rumour spreads soon As darkness, when the dragon seizes on the moon.

  7. 1147

    ஊரவர் கெளவை எருவாக அன்னைசொல் நீராக நீளும்இந் நோய்.

    My anguish grows apace: the town's report Manures it; my mother's word doth water it.

  8. 1148

    நெய்யால் எரிநுதுப்பேம் என்றற்றால் கெளவையால் காமம் நுதுப்பேம் எனல்.

    With butter-oil extinguish fire! 'Twill prove Harder by scandal to extinguish love.

  9. 1149

    அலர்நாண ஒல்வதோ அஞ்சலோம்பு என்றார் பலர்நாண நீத்தக் கடை.

    When he who said 'Fear not!' hath left me blamed, While many shrink, can I from rumour hide ashamed?

  10. 1150

    தாம்வேண்டின் நல்குவர் காதலர் யாம்வேண்டும் கெளவை எடுக்கும்இவ் வூர்.

    If we desire, who loves will grant what we require; This town sends forth the rumour we desire!

Commentary

Tamil source from Project Madurai (pmuni0001). Tamil chapter title: அலரறிவுறுத்தல்.