Tirukkural · Chapter 49
Chapter 49: Knowing the fitting Time
Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.
- 481
பகல்வெல்லும் கூகையைக் காக்கை இகல்வெல்லும் வேந்தர்க்கு வேண்டும் பொழுது.
A crow will conquer owl in broad daylight; The king that foes would crush, needs fitting time to fight.
- 482
பருவத்தோடு ஒட்ட ஒழுகல் திருவினைத் தீராமை ஆர்க்குங் கயிறு.
The bond binds fortune fast is ordered effort made, Strictly observant still of favouring season's aid.
- 483
அருவினை யென்ப உளவோ கருவியான் காலம் அறிந்து செயின்.
Can any work be hard in very fact, If men use fitting means in timely act?
- 484
ஞாலம் கருதினுங் கைகூடுங் காலம் கருதி இடத்தாற் செயின்.
The pendant world's dominion may be won, In fitting time and place by action done.
- 485
காலம் கருதி இருப்பர் கலங்காது ஞாலம் கருது பவர்.
Who think the pendant world itself to subjugate, With mind unruffled for the fitting time must wait.
- 486
ஊக்க முடையான் ஒடுக்கம் பொருதகர் தாக்கற்குப் பேருந் தகைத்து.
The men of mighty power their hidden energies repress, As fighting ram recoils to rush on foe with heavier stress.
- 487
பொள்ளென ஆங்கே புறம்வேரார் காலம்பார்த்து உள்வேர்ப்பர் ஒள்ளி யவர்.
The glorious once of wrath enkindled make no outward show, At once; they bide their time, while hidden fires within them glow.
- 488
செறுநரைக் காணின் சுமக்க இறுவரை காணின் கிழக்காம் தலை.
If foes' detested form they see, with patience let them bear; When fateful hour at last they spy,- the head lies there.
- 489
எய்தற் கரியது இயைந்தக்கால் அந்நிலையே செய்தற் கரிய செயல்.
When hardest gain of opportunity at last is won, With promptitude let hardest deed be done.
- 490
கொக்கொக்க கூம்பும் பருவத்து மற்றதன் குத்தொக்க சீர்த்த இடத்து.
As heron stands with folded wing, so wait in waiting hour; As heron snaps its prey, when fortune smiles, put forth your power.