Tirukkural · Chapter 21
Chapter 21: Dread of Evil Deeds
Translated by G. U. Pope (1886, with Drew & Lazarus prose paraphrase, public domain), 1886. Public domain.
- 201
தீவினையார் அஞ்சார் விழுமியார் அஞ்சுவர் தீவினை என்னும் செருக்கு.
With sinful act men cease to feel the dread of ill within, The excellent will dread the wanton pride of cherished sin.
- 202
தீயவை தீய பயத்தலால் தீயவை தீயினும் அஞ்சப் படும்.
Since evils new from evils ever grow, Evil than fire works out more dreaded woe.
- 203
அறிவினுள் எல்லாந் தலையென்ப தீய செறுவார்க்கும் செய்யா விடல்.
Even to those that hate make no return of ill; So shalt thou wisdom's highest law, 'tis said, fulfil.
- 204
மறந்தும் பிறன்கேடு சூழற்க சூழின் அறஞ்சூழம் சூழ்ந்தவன் கேடு.
Though good thy soul forget, plot not thy neighbour's fall, Thy plans shall 'virtue's Power' by ruin to thyself forestall.
- 205
இலன் என்று தீயவை செய்யற்க செய்யின் இலனாகும் மற்றும் பெயர்த்து.
Make not thy poverty a plea for ill; Thy evil deeds will make thee poorer still.
- 206
தீப்பால தான்பிறர்கண் செய்யற்க நோய்ப்பால தன்னை அடல்வேண்டா தான்.
What ranks as evil spare to do, if thou would'st shun Affliction sore through ill to thee by others done.
- 207
எனைப்பகை யுற்றாரும் உய்வர் வினைப்பகை வீயாது பின்சென்று அடும்.
From every enmity incurred there is to 'scape, a way; The wrath of evil deeds will dog men's steps, and slay.
- 208
தீயவை செய்தார் கெடுதல் நிழல்தன்னை வீயாது அஇஉறைந் தற்று.
Man's shadow dogs his steps where'er he wends; Destruction thus on sinful deeds attends.
- 209
தன்னைத்தான் காதல னாயின் எனைத்தொன்றும் துன்னற்க தீவினைப் பால்.
Beware, if to thyself thyself is dear, Lest thou to aught that ranks as ill draw near!
- 210
அருங்கேடன் என்பது அறிக மருங்கோடித் தீவினை செய்யான் எனின்.
The man, to devious way of sin that never turned aside, From ruin rests secure, whatever ills betide.