Swaveda

Thirteen Principal Upanishads · Chapter 9

Muṇḍaka Upaniṣad

Translated by Robert Ernest Hume (1921, *The Thirteen Principal Upanishads*, public domain), 1921. Public domain.

  1. 3.1

    Original script forthcoming

    The very same knowledge which Yajnavalkya declared to Maitreyi, Bph. 2. 4.

  2. 3.2

    Original script forthcoming

    What Brahma taught to Atharvan,

  3. 3.3

    Original script forthcoming

    Saunaka, verily, Indeed, a great householder, approached Angiras according to rule, and asked : ' Through understand- ing of what, pray, does all this world become understood, Sir?' 3

  4. 3.4

    Original script forthcoming

    The Black (kali), and the Tenible, and the Swift-as-Thought, The Very-red, and the Very-smoky-colored,

  5. 3.5

    Original script forthcoming

    Of these, the lower is the Rig- Veda, the Yajur- Veda, the Sama-Veda, the Atharva-Veda,

  6. 3.6

    Original script forthcoming

    That which is invisible, ungraspable, without family, without

  7. 3.7

    Original script forthcoming

    As a spider emits and draws in [its thread], As heibs arise on the earth,

  8. 3.8

    Original script forthcoming

    By austerity (tapas) Brahma becomes built up. From that, food is produced;

  9. 3.9

    Original script forthcoming

    He who is all-knowing, all-wise, Whose austerity consists of knowledge — From Him are produced the Brahma here, [Namely] name and form,2 and food.

  10. 3.10

    Original script forthcoming

    Thinking sacrifice and merit is the chiefest thing, Naught better do they know — deluded I Having had enjoyment on the top of the heaven won by good

  11. 3.12

    Original script forthcoming

    Having sciutimzed the woilds that are built up by work, a

  12. 3.13

    Original script forthcoming

    Such a knowing [teacher], unto one who has approached

  13. 5.1

    Original script forthcoming

    That is, the world of the fathers, and the world of the gods, respectively ; described in Chand 5. 10.

  14. 5.2

    Original script forthcoming

    Heavenly (dzvya\ formless (a-murtta) is the Peison (Purusha). He is without and within, unborn,

  15. 5.3

    Original script forthcoming

    From Him is produced breath (prana), Mind (manas\ and all the senses (mdriya), Space (kha), wind, light, water,

  16. 5.4

    Original script forthcoming

    Fire is His head; His eyes, the moon and sun;

  17. 5.5

    Original script forthcoming

    From Him [proceeds] fire, whose fuel is the sun; From the moon (Soma), rain; herbs, on the earth. The male pours seed in the female.

  18. 5.6

    Original script forthcoming

    From Him the Rig Verses, the Saman Chant, the sacrificial

  19. 5.7

    Original script forthcoming

    From Him, too, gods are manifoldly produced, The celestials (Sadhyas), men, cattle, birds,

  20. 5.8

    Original script forthcoming

    From Him come forth the seven life-breaths (prdna)? The seven flames, their fuel, the seven oblations, These seven worlds, wherein do move

  21. 5.9

    Original script forthcoming

    Fiom Him5 the seas and the mountains all. Fiom Him roll rivers of every kind.

  22. 5.10

    Original script forthcoming

    The Person (Purusha) himself is eveiything here:

  23. 6.1

    Original script forthcoming

    With a double meaning, doubtless, in accordance with the great thought of metaphysical knowledge which is here being expounded. Besides being derivable from */vyadh, 'to penetrate 3} mddhi means aUo ' know/

  24. 6.2

    Original script forthcoming

    That which is flaming, which is subtler than the subtle, On which the worlds aie set, and their inhabitants —

  25. 6.3

    Original script forthcoming

    Taking as a bow the great weapon of the Upanishad, One should put upon it an arrow sharpened by meditation. Stretching it with a thought directed to the essence of That, Penetrate1 that Imperishable as the mark, my friend.

  26. 6.4

    Original script forthcoming

    The mystic syllable Om (pranava) is the bow. The arrow

  27. 6.5

    Original script forthcoming

    He on whom the sky, the earth, and the atmosphere

  28. 6.6

    Original script forthcoming

    Where the aiteries are brought together Like the spokes in the hub of a wheel — Therein he moves about,

  29. 6.7

    Original script forthcoming

    He who is all-knowing, all-wise, Whose is this greatness on the earth — He is in the divine Brahma city1

  30. 6.8

    Original script forthcoming

    The knot of the heart is loosened, All doubts are cut off,

  31. 6.9

    Original script forthcoming

    In the highest golden sheath

  32. 6.10

    Original script forthcoming

    The sun shines not there, nor the moon and stars; These lightnings shine not, much less this [earthly] fire I After Him, as He shines, doth everything shine.

  33. 6.11

    Original script forthcoming

    Brahma, indeed, is this immortal. Brahma before, Brahma behind, to right and to left.

  34. 8.1

    Original script forthcoming

    Two birds, fast bound companions. Clasp close the self-same tree.

  35. 8.2

    Original script forthcoming

    On the self-same tree a person, sunken, Grieves for his impotence, deluded ;

  36. 8.3

    Original script forthcoming

    When a seer sees the brilliant

  37. 8.4

    Original script forthcoming

    Truly, it is Life (Prana) that shines foith in all things! Understanding this, one becomes a knower. There is no

  38. 8.5

    Original script forthcoming

    This Soul (Atman) is obtainable by truth, by austerity (tapas), By proper knowledge (jndna\ by the student's life of chastity

  39. 8.6

    Original script forthcoming

    Truth alone conquers, not falsehood.

  40. 8.7

    Original script forthcoming

    Vast, heavenly, of unthinkable form,

  41. 8.8

    Original script forthcoming

    Not by sight is It grasped, not even by speech,

  42. 8.9

    Original script forthcoming

    That subtile Soul (Atman) is to be known by thought (cetas) Wherein the senses (prdnd) fivefoldly have entered.

  43. 8.10

    Original script forthcoming

    Whatever world a man of purified nature makes clear in mind, And whatever desires he desires for himself — That world he wins, those desires too.

  44. 9.1

    Original script forthcoming

    He knows that Supreme Brahma-abode, Founded on which the whole world shines radiantly.

  45. 9.2

    Original script forthcoming

    He who in fancy forms desires,

  46. 9.3

    Original script forthcoming

    This Soul (Atman) is not to be obtained by instruction, Nor by intellect, nor by much learning.

  47. 9.4

    Original script forthcoming

    This Soul (Atman) is not to be obtained by one destitute of

  48. 9.5

    Original script forthcoming

    Attaining Him, the seers (rsi) who are satisfied with knowledge, Who are perfected souls (krtatman\ fiom passion free (vita-

  49. 9.6

    Original script forthcoming

    They who have ascertained the meaning of the Vedanta-

  50. 9.7

    Original script forthcoming

    Gone are the fifteen parts2 according to their station,

  51. 9.8

    Original script forthcoming

    As the flowing rivers in the ocean Disappear, quitting name and form,3

  52. 9.9

    Original script forthcoming

    He, verily, who knows that supreme Brahma, becomes very Brahma.1 In his family no one ignorant of Brahma arises. He crosses over sorrow. He crosses over sin (papman\ Liberated from the knots of the heart, he becomes immortal.

  53. 9.10

    Original script forthcoming

    This very [doctrine] has been declared in the verse : — They who do the rites, who are learned in the Vedas, who

  54. 9.11

    Original script forthcoming

    This is the truth. The seer (rsi) Angiras declared it in ancient time. One who has not performed the vow does not read this.

Commentary

Three muṇḍakas; verse. Distinguishes 'lower' knowledge (the Vedas, ritual) from 'higher' knowledge (the imperishable Brahman). Source of the maxim 'satyameva jayate' (truth alone triumphs). 54 verses parsed from Hume's 1921 translation. Refs are section.verse where section tracks the Upanishad's internal subdivisions (adhyāya / brāhmaṇa / khaṇḍa / vallī / praśna / muṇḍaka, depending on the text). Hume's translation is rigorously literal; modern accessible translations (Olivelle 1998) are cited but not reproduced.