Thirteen Principal Upanishads · Chapter 6
Kena Upaniṣad
Translated by Robert Ernest Hume (1921, *The Thirteen Principal Upanishads*, public domain), 1921. Public domain.
- 1.1
Original script forthcoming
By whom impelled soars foi th the mind projected ? Bv whom enjoined goes forth the earliest breathing? By whom impelled this speech do people utter ? The eye, the ear — what god, pray, them enjometh ?
- 1.2
Original script forthcoming
That which is the hearing of the ear, the thought of the mind, The voice of speech, as also the breathing of the bieath, And the sight of the eye ! 2 Past these escaping, the wise, On departing fiom this woild, become imrnoital.
- 1.3
Original script forthcoming
There the eye goes not ;
- 1.4
Original script forthcoming
That which is unexpressed with speech (rac, \oice), That \\ith which speech is expressed —
- 1.5
Original script forthcoming
That which one thinks not with thought (manas, mind),
- 1.6
Original script forthcoming
That which one sees not with si^ht (tab its, eje),
- 1.7
Original script forthcoming
That which one heais not with hearing (srotra, rai),
- 1.8
Original script forthcoming
That which one breathes (pramii) not with bieatlnng
- 1.10
Original script forthcoming
(2). I think not ' I know well ' ;
- 1.12
Original script forthcoming
(4). When known by an awakening, It is conceived of;
- 1.13
Original script forthcoming
(5). If one have known [It] here, then there is truth.
- 1.14
Original script forthcoming
(i). Now, Brahma won a victory for the gods. Now, in the victory of this Brahma the gods were exulting. They bethought themselves : ' Ours indeed is this victory ! 4 Ours indeed is this greatness ! '
- 1.15
Original script forthcoming
(2). Now, It understood this of them. It appeared to them. They did not understand It. * What wonderful being (yak so) is this ? 5 they said.
- 1.16
Original script forthcoming
(3). They said to Agni(Fire): c Jatavedas,1 find out this— what this wonderful being is.5
- 1.17
Original script forthcoming
(4). He ran unto It.
- 1.19
Original script forthcoming
(6). It put down a straw before him. ' Burn that ! '
- 1.20
Original script forthcoming
(7) Then they said to Vayu (Wind) • * Vayu, find out this — what this wonderful being is.'
- 1.21
Original script forthcoming
(8). He ran unto It.
- 1.22
Original script forthcoming
(9). e In such as you what power is there ? '
- 1.23
Original script forthcoming
(10). It put down a straw before him. ' Carry that off' ' He went at it with all speed. He was not able to carry it
- 1.24
Original script forthcoming
(u). Then they said to Indra: ' Maghavan (* Liberal'), find out this — what this wonderful being is.'
- 1.25
Original script forthcoming
(12). In that very space he came upon a woman exceed- ingly beautiful, Uma,2 daughter of the Snowy Mountain (Himavat).
- 1.28
Original script forthcoming
(3). Therefore, verily, Indra is above the other gods, as it were; for he touched It nearest, for he first knew It was Brahma.
- 1.29
Original script forthcoming
(4). Of It there is this teaching.—
- 1.30
Original script forthcoming
(5). Now with regard to oneself —
- 1.31
Original script forthcoming
(6). It is called Tad-vana (' It-is-the-desire ').2 As ' It- is-the-desire ' (Tad-vana) It should be worshiped. For him who knows it thus, all beings together yearn.
- 1.32
Original script forthcoming
(7). e Sir, tell me the mystic doctrine (upanisad)\ \
- 1.33
Original script forthcoming
(8). Austerity (tapas)^ restraint (dama)^ and work (karman) are the foundation of it (i.e. the mystic doctrine). The Vedas are all its limbs. Truth is its abode.
- 1.34
Original script forthcoming
(9). He, verily, who knows it [i. e. the mystic doctrine] thus, striking off evil (fapman), becomes established in the most excellent,1 endless, heavenly world — yea, he becomes established !
- 1.37
Original script forthcoming
(2). Therefore, verily, these gods, namely Agni, Vayu, and Indra, are above the other gods, as it were : for these touched It nearest, for these and [especially] he [i. e. Indra] first knew It was Brahma.
Commentary
section.verse where section tracks the Upanishad's internal subdivisions (adhyāya / brāhmaṇa / khaṇḍa / vallī / praśna / muṇḍaka, depending on the text). Hume's translation is rigorously literal; modern accessible translations (Olivelle 1998) are cited but not reproduced.