Swaveda

Arthashastra · Chapter 92

Book 5 (The Conduct of Courtiers), Chapter II: CONCERNING SUBSISTENCE TO

Translated by R. Shamasastry (1915, public domain), 1915. Public domain.

  1. 1

    Original script forthcoming

    GOVERNMENT SERVANTS.

  2. 2

    Original script forthcoming

    IN accordance with the requirements of his forts and country parts, the king should fix under one-fourth of the total revenue the charges of maintaining his servants. He should look to the bodily comforts of his servants by providing such emoluments as can infuse in them the spirit of enthusiasm to work. He should not violate the course of righteousness and wealth.

  3. 3

    Original script forthcoming

    The sacrificial priest (ritvig), the teacher, the minister, the priest (purohita), the commander of the army, the heir-apparent prince, the mother of the king, and the queen shall (each receive) 48,000 (panas per annum). With this amount of subsistence, they will scarcely yield themselves to temptation and hardly be discontented.

  4. 4

    Original script forthcoming

    The door-keeper, the superintendent of the harem (antarvamsika) the commander (prasdstri), the collector-general, and the chamberlain, 24,000. With this amount they become serviceable.

  5. 5

    Original script forthcoming

    The prince (kumdra), the nurse of the prince, the chief constable (ndyaka), the officer in charge of the town (paura) the superintendent of law or commerce (vydvahdrika), the superintendent of manufactories (karmdntika), members of the council of ministers, the superintendents of country parts and of boundaries, 12,000. With this they will be loyal and powerful supporters of the king's cause.

  6. 6

    Original script forthcoming

    The chiefs of military corporations, the chiefs of elephants, of horses, of chariots and of infantry and commissioners (pradeshtarah), 8,000. With this amount they can have a good following in their own communities.

  7. 7

    Original script forthcoming

    The Superintendents of infantry, of cavalry, of chariots and of elephants, the guards of timber and elephant forests, 4,000.

  8. 8

    Original script forthcoming

    The chariot-driver, the physician of the army, the trainer of horses, the carpenter, (vardhaki), and those who rear animals (yoniposhaka), 2,000.

  9. 9

    Original script forthcoming

    The foreteller, the reader of omens, the astrologer, the reader of Purdnas, the storyteller, the bard (mdgadha), the retinue of the priest, and all superintendents of departments, 1,000.

  10. 10

    Original script forthcoming

    Trained soldiers, the staff of accountants and writers, 500.

  11. 11

    Original script forthcoming

    Musicians (kusilava), 250. Of these, the trumpet-blowers (turyakara) shall get twice as much wages as others. Artisans and carpenters, 120.

  12. 12

    Original script forthcoming

    Servants in charge of quadrupeds and bipeds, workmen doing miscellaneous work, attendants upon the royal person, body-guards, and the procurer of free labourers shall receive a salary of 60 panas.

  13. 13

    Original script forthcoming

    The honourable play-mate of the king (dryayukta), the elephant-driver, the sorcerer (manavaka), miners of mountains (sailakhanaka), all kinds of attendants, teachers, and learned men shall have honorarium ranging from 500 to 1,000 (panas) according to their merit.

  14. 14

    Original script forthcoming

    A messenger of middle quality shall receive 10 panas for

  15. 15

    Original script forthcoming

    each yojana he travels; and twice as much when he travels from 10 to 100 yojanas.

  16. 16

    Original script forthcoming

    Whoever represents the king in the rdjastiya and other sacrifices shall get three times as much as is paid to others who are equal to him in learning; and the charioteer of the king (in the sacrifices), 1,000.

  17. 17

    Original script forthcoming

    Spies such as the fradulent (kdpatika), the indifferent (uddsthita), the house-holder, the merchant, and the ascetic 1,000.

  18. 18

    Original script forthcoming

    The village-servant (grdmabhritaka), fiery spies, poisoners and mendicant women, 500 (panas).

  19. 19

    Original script forthcoming

    Servants leading the spies, 250 or in proportion to the work done by them.

  20. 20

    Original script forthcoming

    Superintendents of a hundred or a thousand coinmunities (varga) shall regulate the subsistence, wages, profits, appointinent, and transference (vikshepa), of the men under them.

  21. 21

    Original script forthcoming

    There shall be no transference of officers employed to guard the royal buildings, forts, and country parts. The chief officers employed to superintend the above places shall be many and shall permanently hold the same office.

  22. 22

    Original script forthcoming

    The sons and wives of those who die while on duty shall get subsistence and wages. Infants, aged persons, or deceased persons related to the deceased servants shall also be shown favour. On occasions of funerals, sickness, or child-birth, the king shall give presentations to his servants concerned therein.

  23. 23

    Original script forthcoming

    When wanting in money, the king may give forest produce, cattle, or fields along with a small amount of money. If he is desirous to colonise waste lands, he shall make payments in money

  24. 24

    Original script forthcoming

    alone; and if he is desirous of regulating the affairs of all villages equally, then he shall give no village to any (of his servants).

  25. 25

    Original script forthcoming

    Thus the king shall not only maintain his servants, but also increase their subsistence and wages in consideration of their learning and work.

  26. 26

    Original script forthcoming

    Substituting one ddhaka for the salar of 60 panas payment in gold may be commuted for that in kind.

  27. 27

    Original script forthcoming

    Footmen, horses, chariots, and elephants shall be given necessary training in the art of war at sunrise, on all days but those of conjunction (of planets). on these occasions of training, the king shall ever be present and witness their exercise.

  28. 28

    Original script forthcoming

    Weapons and armour shall be entered into the armoury only after they are marked with the king's seal.

  29. 29

    Original script forthcoming

    Persons with weapons shall not be allowed to move anywhere unless they are permitted by a passport.

  30. 30

    Original script forthcoming

    When weapons are either lost or spoilt, the superintendent shall pay double their value; an account of the weapons that are destroyed shall be kept up.

  31. 31

    Original script forthcoming

    Boundary-guards shall take away the weapons and armour possessed by caravans unless the latter are provided with a passport to travel with weapons.

  32. 32

    Original script forthcoming

    When starting on a military tour, the king shall put his army in action. On such occasions, spies, under the garb of merchants, shall supply to military stations all kinds of merchandise for double the quantity of the same to be repaid in future. Thus not only is there afforded an opportunity for the sale of the king's merchandise, but

  33. 33

    Original script forthcoming

    also is there a way opened for a good return for the wages paid.

  34. 34

    Original script forthcoming

    Thus, when both the receipts and expenditure are properly cared for, the king will never find himself in financial or military difficulties.

  35. 35

    Original script forthcoming

    Such are the alternatives with regard to subsistence and wages.

  36. 36

    Original script forthcoming

    * Spies, prostitutes, artisans, singers, and aged military officers shall vigilantly examine the pure or impure conduct of military men.

Commentary

Book 5 of Kauṭilya's Arthaśāstra, Chapter II. 36 paragraphs from Shamasastry's 1915 English translation. The Arthaśāstra is a treatise on statecraft, economic policy, and military strategy attributed to Kauṭilya (Cāṇakya), advisor to Chandragupta Maurya. Shamasastry's translation, the first into English, was published from his discovery of a 4th-century manuscript at the Government Oriental Library in Mysore. Modern critical editions (Olivelle 2013, Kangle 1965) are more philologically rigorous; we cite them but do not reproduce.